Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 그리스어 - Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어프랑스어영어스페인어루마니아어

분류 채팅

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω...
번역될 본문
cinnamon에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω για δώρο γράφοντας σου γράμμα, θα με ακούσεις πιο καλά αν σου το πω με μια λεζάντα!

이 번역물에 관한 주의사항
original:

Agie mou vasili....... den sou lew ti thelw gia dwro grafodas sou grama, tha me akouseis pio kala an sto pw me mia lezada!
kafetzou에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 12월 26일 19:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 24일 22:56

kafetzou
게시물 갯수: 7963
irini, μπορείς να με βοηθήσεις εδώ:

Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω για δώρο γράφοντας σου γράμμα, θα με ακούσεις πιο καλά αν σου το πω με μια λεζάδα!

Τι θα πει "λεζάδα"; Έχω τα υπόλοιπα σωστά;

CC: irini

2007년 12월 26일 18:58

irini
게시물 갯수: 849
Τέλεια τα μετάφρασες! Το τελευταίο είναι "λεζάντα", a caption, legend, whatyoumaycall it like you'll see under a little sketch or something.

2007년 12월 26일 19:27

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Aha - a caption. Thanks!