Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec - Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecFrançaisAnglaisEspagnolRoumain

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω...
Texte à traduire
Proposé par cinnamon
Langue de départ: Grec

Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω για δώρο γράφοντας σου γράμμα, θα με ακούσεις πιο καλά αν σου το πω με μια λεζάντα!

Commentaires pour la traduction
original:

Agie mou vasili....... den sou lew ti thelw gia dwro grafodas sou grama, tha me akouseis pio kala an sto pw me mia lezada!
Dernière édition par kafetzou - 26 Décembre 2007 19:28





Derniers messages

Auteur
Message

24 Décembre 2007 22:56

kafetzou
Nombre de messages: 7963
irini, μπορείς να με βοηθήσεις εδώ:

Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω για δώρο γράφοντας σου γράμμα, θα με ακούσεις πιο καλά αν σου το πω με μια λεζάδα!

Τι θα πει "λεζάδα"; Έχω τα υπόλοιπα σωστά;

CC: irini

26 Décembre 2007 18:58

irini
Nombre de messages: 849
Τέλεια τα μετάφρασες! Το τελευταίο είναι "λεζάντα", a caption, legend, whatyoumaycall it like you'll see under a little sketch or something.

26 Décembre 2007 19:27

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Aha - a caption. Thanks!