Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-독일어 - IR BE PATIRTIES NENORI IMTI I DARBA;PEIKIA IS...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어독일어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
IR BE PATIRTIES NENORI IMTI I DARBA;PEIKIA IS...
본문
gombo1974에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

PER VELYKAS TAS DANIELIS BUVO PAS MANE VELIAU LAIMA ATVAZIAVO;DANIELIS UZPYKO KAD I SOKIIUS JO NEPAEMEM BET MAN NESVARBU KA JIS GALVOJA;PRISIUNTEI MAN VISOKIU GRAZIU DALYKELIU DEKUI LAUKIU LAISKO;I KOKI TAU NR RASYT IBITE?AR I TA KITA IS KURIO PASKUTINE ZIN ATSIUNTEI

제목
An Ostern besuchte...
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

An Ostern besuchte mich dieser Danielis, dann kam Laima. Danielis ärgerte sich, weil wir ihn nicht zum Tanz mitnahmen, aber mich interessiert nicht, was er denkt. Du hast mir viele schöne Dinge geschickt, danke. Ich warte auf deinen Brief. An welche Telefonnummer soll ich dir schreiben? An die von Bite? Oder an die, von der du mir die letzte Textnachricht geschickt hast?
이 번역물에 관한 주의사항
(Bite is a phone operator, keep that word)

translated via english bridge from ollka - points shared.
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 17일 16:46