Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-터키어 - mam nadziejÄ™, że bardzo dobrze! miÅ‚ego dnia!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어헝가리어터키어영어

제목
mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!
본문
windancer01에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!

제목
Umarım çok iyi! İyi günler!
번역
터키어

Voice_M에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Umarım çok iyisin! İyi günler!
이 번역물에 관한 주의사항
İn the Polish sentence there is nothing, that could show us that the meaning is "I hope YOU ARE fine". We can only suggest. but with the help of our friend Nirvana06, who speaks Hungarian, the translation was changed from "Umarım çok iyi!" to Umarım çok iyisin!.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 13일 16:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 9일 15:49

Nirvana06
게시물 갯수: 6
umarım çok iyisin!iyi günler

2008년 10월 13일 16:35

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
teşekkürler, Nirvana06! Onayladım,Voice_M!


CC: Nirvana06

2008년 10월 13일 17:09

Voice_M
게시물 갯수: 33
Thank you!