Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Турецкий - mam nadziejÄ™, że bardzo dobrze! miÅ‚ego dnia!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийВенгерскийТурецкийАнглийский

Статус
mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!
Tекст
Добавлено windancer01
Язык, с которого нужно перевести: Польский

mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!

Статус
Umarım çok iyi! İyi günler!
Перевод
Турецкий

Перевод сделан Voice_M
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Umarım çok iyisin! İyi günler!
Комментарии для переводчика
İn the Polish sentence there is nothing, that could show us that the meaning is "I hope YOU ARE fine". We can only suggest. but with the help of our friend Nirvana06, who speaks Hungarian, the translation was changed from "Umarım çok iyi!" to Umarım çok iyisin!.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 13 Октябрь 2008 16:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Октябрь 2008 15:49

Nirvana06
Кол-во сообщений: 6
umarım çok iyisin!iyi günler

13 Октябрь 2008 16:35

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
teşekkürler, Nirvana06! Onayladım,Voice_M!


CC: Nirvana06

13 Октябрь 2008 17:09

Voice_M
Кол-во сообщений: 33
Thank you!