쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-히브리어 - A famÃlia é meu porto seguro.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
제목
A famÃlia é meu porto seguro.
본문
emmanuellelara
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
A famÃlia é meu porto seguro.
제목
המשפחה ×”×™× ×—×•×£ מבטחי.
번역
히브리어
Saul Onit
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어
המשפחה ×”×™× ×—×•×£ מבטחי.
milkman
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 31일 13:04
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 27일 18:02
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello Goncy!
Would it be possible (if it is I'll do it) to add "tu es" after "familia" to let this request be accepted?
CC:
goncin
2008년 10월 27일 18:06
goncin
게시물 갯수: 3706
I've done something slightly different, but more natural. I've also released the request from standby.
2008년 10월 27일 18:23
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Goncy! But I see requester wasn't satisfied with it and submitted another single words request that was slightly different, I removed it and posted the [4] admin's message in her inbox (this is the way I proceed now)