Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Hebrejski - A famÃlia é meu porto seguro.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje
Natpis
A famÃlia é meu porto seguro.
Tekst
Podnet od
emmanuellelara
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
A famÃlia é meu porto seguro.
Natpis
המשפחה ×”×™× ×—×•×£ מבטחי.
Prevod
Hebrejski
Preveo
Saul Onit
Željeni jezik: Hebrejski
המשפחה ×”×™× ×—×•×£ מבטחי.
Poslednja provera i obrada od
milkman
- 31 Oktobar 2008 13:04
Poslednja poruka
Autor
Poruka
27 Oktobar 2008 18:02
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello Goncy!
Would it be possible (if it is I'll do it) to add "tu es" after "familia" to let this request be accepted?
CC:
goncin
27 Oktobar 2008 18:06
goncin
Broj poruka: 3706
I've done something slightly different, but more natural. I've also released the request from standby.
27 Oktobar 2008 18:23
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Goncy! But I see requester wasn't satisfied with it and submitted another single words request that was slightly different, I removed it and posted the [4] admin's message in her inbox (this is the way I proceed now)