Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - canım sevgilim ben seni bu gün çok sevdim yine...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

제목
canım sevgilim ben seni bu gün çok sevdim yine...
본문
fiancée에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

canım sevgilim(Karaca)ben seni bu gün çok sevdim
yine ben seni yarında seveceğim
bundan böyle seni devamlı büyüyen bir aşkla seveceğim çünkü sen sevilmeye layıksın aşkım

제목
Ma chérie, mon amour...aujourd'hui je t'ai beaucoup aimée encore une fois...
번역
프랑스어

detan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Ma chérie, mon amour (Karaca), aujourd'hui je t'ai beaucoup aimée.
Je t'aimerai demain aussi, encore une fois.
je t'aimerai désormais d'un amour toujours grandissant. Parce que tu mérites d'être aimée mon amour.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 9일 09:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 4일 12:13

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Bonjour Detan,
Que penses-tu de ceci :
Ma chérie, mon amour (Karaca), aujourd'hui je t'ai beaucoup aimée.
A nouveau Je t'aimerai dans le futur.
Désormais je t'aimerai toujours d'un amour croissant et incessant. Parce que tu mérites d'être aimée mon amour.
Je ne vois pas la traduction de "devamlı" dans ta version ni la présence de "d'un jour à l'autre" dans le texte turc

2008년 11월 4일 13:59

detan
게시물 갯수: 97
Bonjour Miss,

A nouveau: Yeniden, yeni baştan (Bitmiş bir şeyin yeniden başlaması için kullanılır. Örneğin "Ayrıldığım sevgilimle barıştık. Her şeye yeniden başladık)

Encore une fois: Yine (Sürekli yapılan bir şeyin bir daha yapıldığını ifade eder. Örneğin "Dün sinemaya gittim, çok eğlendim. Bugün yine gideceğim".)


Je pense pour l'autre phrase: "je t'aimerai désormais d'un amour grandissant."

Que pensez-vous de cette proposition ?



2008년 11월 4일 14:05

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Pour "yine" regarde ici de nouveau peut aussi être utilisé et je trouve que c'est mieux dans ce contexte, mais ce n'est qu'un avis.
"grandissant" me semble très bien aussi, mais n'oublie pas devamlı ici

2008년 11월 8일 10:13

detan
게시물 갯수: 97
"je t'aimerai désormais un amour toujors grandissant"

Quel est celui-ci?