Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Норвезька-Англійська - Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia!...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаПортугальська (Бразилія)Англійська

Категорія Щоденне життя

Заголовок
Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia!...
Текст
Публікацію зроблено joana martins
Мова оригіналу: Норвезька

Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia! hvis ikke vet du hvem som kommer og tar deg!!! thihithihithihi

Заголовок
Watch out, watch out and be a good boy in Brasilia!
Переклад
Англійська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Англійська

Watch out, watch out and be a good boy in Brasilia! If not, you know who is going to get you!!! hehehe
Затверджено lilian canale - 24 Грудня 2008 09:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Грудня 2008 04:27

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
"Brazil", Lili?

Pia, take a look.

CC: lilian canale

24 Грудня 2008 08:58

pias
Кількість повідомлень: 8113
You are right Casper, thank you!

Lilian,
Ok. to edit?


CC: lilian canale

24 Грудня 2008 09:56

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
My fault! I should have noticed...

Thanks Casper

24 Грудня 2008 15:00

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057


I miss you guys and all this job here.
But I think I'll be back soon to the duty.