Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Norja-Englanti - Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia!...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaBrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia!...
Teksti
Lähettäjä joana martins
Alkuperäinen kieli: Norja

Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia! hvis ikke vet du hvem som kommer og tar deg!!! thihithihithihi

Otsikko
Watch out, watch out and be a good boy in Brasilia!
Käännös
Englanti

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Englanti

Watch out, watch out and be a good boy in Brasilia! If not, you know who is going to get you!!! hehehe
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 24 Joulukuu 2008 09:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Joulukuu 2008 04:27

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
"Brazil", Lili?

Pia, take a look.

CC: lilian canale

24 Joulukuu 2008 08:58

pias
Viestien lukumäärä: 8113
You are right Casper, thank you!

Lilian,
Ok. to edit?


CC: lilian canale

24 Joulukuu 2008 09:56

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
My fault! I should have noticed...

Thanks Casper

24 Joulukuu 2008 15:00

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057


I miss you guys and all this job here.
But I think I'll be back soon to the duty.