Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - 1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어터키어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...
본문
jediobiwan에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n a....aıde pe mess!!!!

2 - buna ımı!aıde pe mess ubu.paıe lau pt aseala da ela plın de bulangıı acıolo sı k sa ma duc ın alta palte ımı ela flık!!!!:(

AIIIIDEEEEE!TEZILEAAAAAAAAA!!!!!

aıde weeeeeeeeeeeeeeeeeı!

제목
Good morning I love you...
번역
영어

Tzicu-Sem에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

1 - good morning I love you nah nah nah nah nah nah nah... come on messenger!!!!

2 - 'morning! come on messenger love. sorry for last night, but it was full of stupid people there and I was scared to go somewhere else!!!:(

COMMOOOON! WAKEY-WAKEY!!!!!


common maaaan!

이 번역물에 관한 주의사항
'bulangii' is a very informal and negative description, which I translated it by 'stupid people'.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 29일 12:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 26일 07:52

Freya
게시물 갯수: 1910
"Wei" I suppose it's "băi": "haide băi !". That's a pretty hard text, especially when it comes to translating "bulangii" because it's slang.

2009년 1월 26일 07:59

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Bună,
Dacă traduc "băi" de care zici tu prin "man" - stilul americanilor de a spune "hey man". Ce zici?

2009년 1월 26일 09:55

Burduf
게시물 갯수: 238
piuuuuuf ce limba !!!

Sunteti tare buni !


2009년 1월 26일 10:38

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493

2009년 1월 26일 11:26

Freya
게시물 갯수: 1910
Dap, cred că e bine cu "man".

2009년 1월 26일 11:29

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Okey, thx.