Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kiingereza - 1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingerezaKituruki

Category Chat - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...
Nakala
Tafsiri iliombwa na jediobiwan
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n a....aıde pe mess!!!!

2 - buna ımı!aıde pe mess ubu.paıe lau pt aseala da ela plın de bulangıı acıolo sı k sa ma duc ın alta palte ımı ela flık!!!!:(

AIIIIDEEEEE!TEZILEAAAAAAAAA!!!!!

aıde weeeeeeeeeeeeeeeeeı!

Kichwa
Good morning I love you...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Tzicu-Sem
Lugha inayolengwa: Kiingereza

1 - good morning I love you nah nah nah nah nah nah nah... come on messenger!!!!

2 - 'morning! come on messenger love. sorry for last night, but it was full of stupid people there and I was scared to go somewhere else!!!:(

COMMOOOON! WAKEY-WAKEY!!!!!


common maaaan!

Maelezo kwa mfasiri
'bulangii' is a very informal and negative description, which I translated it by 'stupid people'.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 29 Januari 2009 12:22





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Januari 2009 07:52

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
"Wei" I suppose it's "băi": "haide băi !". That's a pretty hard text, especially when it comes to translating "bulangii" because it's slang.

26 Januari 2009 07:59

Tzicu-Sem
Idadi ya ujumbe: 493
Bună,
Dacă traduc "băi" de care zici tu prin "man" - stilul americanilor de a spune "hey man". Ce zici?

26 Januari 2009 09:55

Burduf
Idadi ya ujumbe: 238
piuuuuuf ce limba !!!

Sunteti tare buni !


26 Januari 2009 10:38

Tzicu-Sem
Idadi ya ujumbe: 493

26 Januari 2009 11:26

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Dap, cred că e bine cu "man".

26 Januari 2009 11:29

Tzicu-Sem
Idadi ya ujumbe: 493
Okey, thx.