Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Английский - 1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийскийТурецкий

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...
Tекст
Добавлено jediobiwan
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n a....aıde pe mess!!!!

2 - buna ımı!aıde pe mess ubu.paıe lau pt aseala da ela plın de bulangıı acıolo sı k sa ma duc ın alta palte ımı ela flık!!!!:(

AIIIIDEEEEE!TEZILEAAAAAAAAA!!!!!

aıde weeeeeeeeeeeeeeeeeı!

Статус
Good morning I love you...
Перевод
Английский

Перевод сделан Tzicu-Sem
Язык, на который нужно перевести: Английский

1 - good morning I love you nah nah nah nah nah nah nah... come on messenger!!!!

2 - 'morning! come on messenger love. sorry for last night, but it was full of stupid people there and I was scared to go somewhere else!!!:(

COMMOOOON! WAKEY-WAKEY!!!!!


common maaaan!

Комментарии для переводчика
'bulangii' is a very informal and negative description, which I translated it by 'stupid people'.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 29 Январь 2009 12:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Январь 2009 07:52

Freya
Кол-во сообщений: 1910
"Wei" I suppose it's "băi": "haide băi !". That's a pretty hard text, especially when it comes to translating "bulangii" because it's slang.

26 Январь 2009 07:59

Tzicu-Sem
Кол-во сообщений: 493
Bună,
Dacă traduc "băi" de care zici tu prin "man" - stilul americanilor de a spune "hey man". Ce zici?

26 Январь 2009 09:55

Burduf
Кол-во сообщений: 238
piuuuuuf ce limba !!!

Sunteti tare buni !


26 Январь 2009 10:38

Tzicu-Sem
Кол-во сообщений: 493

26 Январь 2009 11:26

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Dap, cred că e bine cu "man".

26 Январь 2009 11:29

Tzicu-Sem
Кол-во сообщений: 493
Okey, thx.