Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Английски - 1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийскиТурски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...
Текст
Предоставено от jediobiwan
Език, от който се превежда: Румънски

1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n a....aıde pe mess!!!!

2 - buna ımı!aıde pe mess ubu.paıe lau pt aseala da ela plın de bulangıı acıolo sı k sa ma duc ın alta palte ımı ela flık!!!!:(

AIIIIDEEEEE!TEZILEAAAAAAAAA!!!!!

aıde weeeeeeeeeeeeeeeeeı!

Заглавие
Good morning I love you...
Превод
Английски

Преведено от Tzicu-Sem
Желан език: Английски

1 - good morning I love you nah nah nah nah nah nah nah... come on messenger!!!!

2 - 'morning! come on messenger love. sorry for last night, but it was full of stupid people there and I was scared to go somewhere else!!!:(

COMMOOOON! WAKEY-WAKEY!!!!!


common maaaan!

Забележки за превода
'bulangii' is a very informal and negative description, which I translated it by 'stupid people'.
За последен път се одобри от lilian canale - 29 Януари 2009 12:22





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Януари 2009 07:52

Freya
Общо мнения: 1910
"Wei" I suppose it's "băi": "haide băi !". That's a pretty hard text, especially when it comes to translating "bulangii" because it's slang.

26 Януари 2009 07:59

Tzicu-Sem
Общо мнения: 493
Bună,
Dacă traduc "băi" de care zici tu prin "man" - stilul americanilor de a spune "hey man". Ce zici?

26 Януари 2009 09:55

Burduf
Общо мнения: 238
piuuuuuf ce limba !!!

Sunteti tare buni !


26 Януари 2009 10:38

Tzicu-Sem
Общо мнения: 493

26 Януари 2009 11:26

Freya
Общо мнения: 1910
Dap, cred că e bine cu "man".

26 Януари 2009 11:29

Tzicu-Sem
Общо мнения: 493
Okey, thx.