Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-포르투갈어 - amor de mi vida yo te amo mucho y todo lo que...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어루마니아어포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
amor de mi vida yo te amo mucho y todo lo que...
본문
victor mejia에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

amor de mi vida yo te amo mucho y todo lo que siento por ti es de verdad.
eres un hermoso sueño y no quiero despertar de el te amo cariño mio eres todo para mi besos para mi dulce amor

제목
Amor da minha vida, eu amo-te muito
번역
포르투갈어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Amor da minha vida, eu amo-te muito e tudo o que eu sinto por ti é verdadeiro. És um lindo sonho e não quero despertar dele. Amo-te querido, és tudo para mim. Beijos para o meu doce amor.
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 28일 18:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 28일 18:03

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Olá Lily, apenas uma coisa:

"carinho" é algo que não é utilizado e que pode-se traduzir por "querido".

Amo-te querido


2009년 4월 28일 18:19

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Feito!