Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Portugali - amor de mi vida yo te amo mucho y todo lo que...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRomaniaPortugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
amor de mi vida yo te amo mucho y todo lo que...
Teksti
Lähettäjä victor mejia
Alkuperäinen kieli: Espanja

amor de mi vida yo te amo mucho y todo lo que siento por ti es de verdad.
eres un hermoso sueño y no quiero despertar de el te amo cariño mio eres todo para mi besos para mi dulce amor

Otsikko
Amor da minha vida, eu amo-te muito
Käännös
Portugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Portugali

Amor da minha vida, eu amo-te muito e tudo o que eu sinto por ti é verdadeiro. És um lindo sonho e não quero despertar dele. Amo-te querido, és tudo para mim. Beijos para o meu doce amor.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sweet Dreams - 28 Huhtikuu 2009 18:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Huhtikuu 2009 18:03

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Olá Lily, apenas uma coisa:

"carinho" é algo que não é utilizado e que pode-se traduzir por "querido".

Amo-te querido


28 Huhtikuu 2009 18:19

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Feito!