Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-터키어 - Здравей и моля те пишими та да си го преведа де....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어프랑스어

제목
Здравей и моля те пишими та да си го преведа де....
본문
v1li4ka에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Здравей и моля те пишими та да си го преведа де. Лек ден.

제목
Merhaba ve sana rica ediyorum
번역
터키어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba ve lütfen (bana) yaz ki tercüme edilsin. İyi günler.
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 15일 16:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 15일 15:24

handyy
게시물 갯수: 2118
Me again!

"Hello..and I'm begging you, write (to me) so that it will be translated. Have a nice day."

Is it correct?

CC: ViaLuminosa

2009년 8월 15일 16:50

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"Please" instead of "I'm begging you".

2009년 8월 15일 16:55

handyy
게시물 갯수: 2118
Thanks again!