쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 불가리아어-터키어 - Здравей и Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ðµ пишими та да Ñи го преведа де....
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Здравей и Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ðµ пишими та да Ñи го преведа де....
본문
v1li4ka
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Здравей и Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ðµ пишими та да Ñи го преведа де. Лек ден.
제목
Merhaba ve sana rica ediyorum
번역
터키어
fikomix
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Merhaba ve lütfen (bana) yaz ki tercüme edilsin. İyi günler.
handyy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 15일 16:54
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 8월 15일 15:24
handyy
게시물 갯수: 2118
Me again!
"Hello..and I'm begging you, write (to me) so that it will be translated. Have a nice day."
Is it correct?
CC:
ViaLuminosa
2009년 8월 15일 16:50
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"Please" instead of "I'm begging you".
2009년 8월 15일 16:55
handyy
게시물 갯수: 2118
Thanks again!