Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Турецька - Здравей и Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ðµ пишими та да Ñи го преведа де....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Здравей и Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ðµ пишими та да Ñи го преведа де....
Текст
Публікацію зроблено
v1li4ka
Мова оригіналу: Болгарська
Здравей и Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ðµ пишими та да Ñи го преведа де. Лек ден.
Заголовок
Merhaba ve sana rica ediyorum
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
fikomix
Мова, якою перекладати: Турецька
Merhaba ve lütfen (bana) yaz ki tercüme edilsin. İyi günler.
Затверджено
handyy
- 15 Серпня 2009 16:54
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Серпня 2009 15:24
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Me again!
"Hello..and I'm begging you, write (to me) so that it will be translated. Have a nice day."
Is it correct?
CC:
ViaLuminosa
15 Серпня 2009 16:50
ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
"Please" instead of "I'm begging you".
15 Серпня 2009 16:55
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Thanks again!