Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-독일어 - Tamam, yarın öğlen civarı ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어터키어독일어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Tamam, yarın öğlen civarı ...
본문
masterchiefohara에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어 fikomix에 의해서 번역되어짐

Tamam, yarın öğlen civarı bana gel, tamam mı hehehe.

İyi tamam, çık, Nania'ya öğleden önce gitmek daha iyi, sonra ben de 100'de yüz geleceğim.

Tamam, numaramı not ediyorum, çünkü çıkıp çıkmayacağımı bilmiyorum, çünkü elimi kestim.
Tamam, geleceksem, sana 2 saat önceden haber veririm, tamam mı!?
이 번역물에 관한 주의사항
Nania-yer ismi

제목
ok komme doch gegen Mittag.....
번역
독일어

dilbeste에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

ok, komme doch morgen gegen Mittag zu mir, alles klar hehe
ok, gehe, es ist besser noch am Vormittag nach Nania zu gehen, ich komme dann nämlich 100-prozentig.
ok, ich notiere meine Nummer, ich weiß nämlich nicht ob ich rausgehen werde oder nicht, weil ich meine Hand geschnitten habe.
ok wenn ich komme, melde ich mich 2 Stunden vorher bei dir, ok ?
Rodrigues에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 7일 15:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 3일 17:28

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
ist es wirklich "meine Nummer", oder doch eher "deine Nummer"?

CC: dilbeste

2010년 2월 3일 19:34

merdogan
게시물 갯수: 3769
gegen Mittag ....> morgen gegen Mittag
ich komme dann nämlich 100-prozentig...> ich werde auch 100% kommen
ich weiß nämlich nicht ob ich rausgehe oder nicht...> ich weiß nämlich nicht ob ich rausgehen werde oder nicht

"deine Nummer" ist besser weil Türkisch text falsch ist .

2010년 2월 3일 19:42

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
1. ist es "morgen gegen Mittag"?
2. bessser: "ich komme dann nämlich 100-prozentig"
3. mit "werde" ist wohl besser.

was meinst Du, Dilbeste?

CC: dilbeste

2010년 2월 3일 22:14

dilbeste
게시물 갯수: 267
numarami = meine Nummer, vom Originaltext übersetzt heißt es meine Nummer

1. Morgen gegen Mittag = ok
2. stimme zu Rodrigues.. also ich komme dann nämlich 100-prozentig
3. ok = werde

2010년 2월 4일 09:34

dilbeste
게시물 갯수: 267
lt "Bemerkung zur Ãœbersetzung" ist Nania eine Stadt..
zu = nach
.. Vormittag nach Nania zu gehen ..

2010년 2월 4일 16:42

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
nach = erledigt.