Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-그리스어 - За културата на един мъж се съди по отношението...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어그리스어

제목
За културата на един мъж се съди по отношението...
본문
Stankova에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

За културата на един мъж се съди по отношението му към жената!

제목
Το πόσο πολιτισμένος είναι ένας άνδρας...
번역
그리스어

galka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Το πόσο πολιτισμένος είναι ένας άνδρας κρίνεται από τη στάση του απέναντι στις γυναίκες!
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 20일 21:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 20일 20:34

User10
게시물 갯수: 1173
Γεια σου galka

Τι θα έλεγες για το "Ο πολιτισμός ενός άνδρα..." ή "Όσον αφορά τον πολιτισμό ενός άνδρα, αυτός..." ή "το πόσο πολιτισμένος είναι ένας άνδρας..." ;

CC: galka

2010년 4월 20일 21:21

galka
게시물 갯수: 567
Σ'ευχαριστώ πολύ User10 ,
νομίζω οτι "το πόσο πολιτισμένος είναι ένας άνδρας..." τεριάζει καλύτερα.

2010년 4월 20일 21:32

User10
게시물 갯수: 1173