Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Grieks - За културата на един мъж се съди по отношението...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsGrieks

Titel
За културата на един мъж се съди по отношението...
Tekst
Opgestuurd door Stankova
Uitgangs-taal: Bulgaars

За културата на един мъж се съди по отношението му към жената!

Titel
Το πόσο πολιτισμένος είναι ένας άνδρας...
Vertaling
Grieks

Vertaald door galka
Doel-taal: Grieks

Το πόσο πολιτισμένος είναι ένας άνδρας κρίνεται από τη στάση του απέναντι στις γυναίκες!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 20 april 2010 21:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 april 2010 20:34

User10
Aantal berichten: 1173
Γεια σου galka

Τι θα έλεγες για το "Ο πολιτισμός ενός άνδρα..." ή "Όσον αφορά τον πολιτισμό ενός άνδρα, αυτός..." ή "το πόσο πολιτισμένος είναι ένας άνδρας..." ;

CC: galka

20 april 2010 21:21

galka
Aantal berichten: 567
Σ'ευχαριστώ πολύ User10 ,
νομίζω οτι "το πόσο πολιτισμένος είναι ένας άνδρας..." τεριάζει καλύτερα.

20 april 2010 21:32

User10
Aantal berichten: 1173