Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...
번역될 본문
paty62에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Bu interneti anlamıyorum, kullanamıyorum. Ben çok yorgunum, işler yoğun.
44hazal44에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 7월 23일 08:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 20일 23:46

janane
게시물 갯수: 8
Bu metin yanlis yazilmis anlasilmiyor !!!


2010년 7월 21일 00:15

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Merci pour la (double) notification, janane!

Hazal, qu'en penses-tu?



CC: 44hazal44

2010년 7월 23일 08:00

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Ouh là !

C'est vrai qu'on ne comprend rien à la première lecture ! Mais je viens de déchiffrer le sens (enfin ! ), je modifie tout de suite !

2010년 7월 23일 09:50

Francky5591
게시물 갯수: 12396