Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Tyrkisk - bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
paty62
Kildespråk: Tyrkisk
Bu interneti anlamıyorum, kullanamıyorum. Ben çok yorgunum, işler yoğun.
Sist redigert av
44hazal44
- 23 Juli 2010 08:02
Siste Innlegg
Av
Innlegg
20 Juli 2010 23:46
janane
Antall Innlegg: 8
Bu metin yanlis yazilmis anlasilmiyor !!!
21 Juli 2010 00:15
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Merci pour la (double) notification, janane!
Hazal, qu'en penses-tu?
CC:
44hazal44
23 Juli 2010 08:00
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Ouh là !
C'est vrai qu'on ne comprend rien à la première lecture ! Mais je viens de déchiffrer le sens (enfin !
), je modifie tout de suite !
23 Juli 2010 09:50
Francky5591
Antall Innlegg: 12396