خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - ترکی - bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
نامه / ایمیل
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...
متن قابل ترجمه
paty62
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Bu interneti anlamıyorum, kullanamıyorum. Ben çok yorgunum, işler yoğun.
آخرین ویرایش توسط
44hazal44
- 23 جولای 2010 08:02
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
20 جولای 2010 23:46
janane
تعداد پیامها: 8
Bu metin yanlis yazilmis anlasilmiyor !!!
21 جولای 2010 00:15
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Merci pour la (double) notification, janane!
Hazal, qu'en penses-tu?
CC:
44hazal44
23 جولای 2010 08:00
44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Ouh là !
C'est vrai qu'on ne comprend rien à la première lecture ! Mais je viens de déchiffrer le sens (enfin !
), je modifie tout de suite !
23 جولای 2010 09:50
Francky5591
تعداد پیامها: 12396