Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Турецька - bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
paty62
Мова оригіналу: Турецька
Bu interneti anlamıyorum, kullanamıyorum. Ben çok yorgunum, işler yoğun.
Відредаговано
44hazal44
- 23 Липня 2010 08:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Липня 2010 23:46
janane
Кількість повідомлень: 8
Bu metin yanlis yazilmis anlasilmiyor !!!
21 Липня 2010 00:15
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Merci pour la (double) notification, janane!
Hazal, qu'en penses-tu?
CC:
44hazal44
23 Липня 2010 08:00
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Ouh là !
C'est vrai qu'on ne comprend rien à la première lecture ! Mais je viens de déchiffrer le sens (enfin !
), je modifie tout de suite !
23 Липня 2010 09:50
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396