Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 알바니아어-프랑스어 - zippate la boc

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어프랑스어영어이탈리아어

제목
zippate la boc
본문
gooooooooogol!hehe에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

zippate la boc

제목
Ferme-la
번역
프랑스어

Francky5591에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Ferme-la
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 21일 16:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 3월 21일 18:00

nava91
게시물 갯수: 1268
Es-tu sûr, Francky? N'y a-t-il pas un C.O? "boc" n'est-ce pas "bouche"?

2007년 3월 21일 18:09

Francky5591
게시물 갯수: 12396
oui, mais en français, c'est sous entendu, quand on dit "ferme-la", cela veut dire : "ferme ta bouche (ou "ferme ta gueule", qui est plus rude)
"ferme-la" est très employé

2007년 3월 21일 18:12

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Et en fait, on ne dit pas "ferme ta bouche", on dit "ferme-la" (ou ferme ta gueule, mais bon, j'ai préféré "ferme-la", c'est plus sobre, non?

2007년 3월 21일 18:12

nava91
게시물 갯수: 1268
Ah! Ok! Merci! J'ai compris! Alors, je vais modifier par "Zitto!"

2007년 3월 21일 18:38

pirulito
게시물 갯수: 1180
bouche = gojë (albanais)!!!!