Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-영어 - Heyah, Jestem tutaj od kilku miesiÄ™cy, ale...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Heyah, Jestem tutaj od kilku miesięcy, ale...
본문
bobby112에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Heyah,

Jestem tutaj od kilku miesięcy, ale dopadła mnie nuda spedzanych samotnie wieczorow.

Chcialabym z kims porozmawiac, wypic razem kawe, wyjsc na spacer. Jednym slowem poznac naprawde fajnych ludzi, z ktorymi mozna sie posmiac i powyglupiac.

Jest tutaj ktos taki?

PIszcie to nic nie kosztuje!

pozdrawiam

Kaska
이 번역물에 관한 주의사항
Nothing in particula. Just want to understand what she wrote .Thanks

제목
Hi, I'm here since a few months, but...
번역
영어

bonta에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hi,

I've been here for a few months, but I'm starting to get bored of spending my evenings alone.

I'd like to talk to somebody, drink coffee together, go for a walk. In short, I want to meet really cool people, to have fun and laugh.

Is there anybody like this here?

Write to me, it doesn't cost anything!

Sincerly,

Kaśka
이 번역물에 관한 주의사항
Informal, just like the original.

Meaning only by the way
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 4월 20일 06:03