Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-英語 - Heyah, Jestem tutaj od kilku miesiÄ™cy, ale...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Heyah, Jestem tutaj od kilku miesięcy, ale...
テキスト
bobby112様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Heyah,

Jestem tutaj od kilku miesięcy, ale dopadła mnie nuda spedzanych samotnie wieczorow.

Chcialabym z kims porozmawiac, wypic razem kawe, wyjsc na spacer. Jednym slowem poznac naprawde fajnych ludzi, z ktorymi mozna sie posmiac i powyglupiac.

Jest tutaj ktos taki?

PIszcie to nic nie kosztuje!

pozdrawiam

Kaska
翻訳についてのコメント
Nothing in particula. Just want to understand what she wrote .Thanks

タイトル
Hi, I'm here since a few months, but...
翻訳
英語

bonta様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi,

I've been here for a few months, but I'm starting to get bored of spending my evenings alone.

I'd like to talk to somebody, drink coffee together, go for a walk. In short, I want to meet really cool people, to have fun and laugh.

Is there anybody like this here?

Write to me, it doesn't cost anything!

Sincerly,

Kaśka
翻訳についてのコメント
Informal, just like the original.

Meaning only by the way
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 4月 20日 06:03