Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Английски - Heyah, Jestem tutaj od kilku miesiÄ™cy, ale...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Heyah, Jestem tutaj od kilku miesięcy, ale...
Текст
Предоставено от bobby112
Език, от който се превежда: Полски

Heyah,

Jestem tutaj od kilku miesięcy, ale dopadła mnie nuda spedzanych samotnie wieczorow.

Chcialabym z kims porozmawiac, wypic razem kawe, wyjsc na spacer. Jednym slowem poznac naprawde fajnych ludzi, z ktorymi mozna sie posmiac i powyglupiac.

Jest tutaj ktos taki?

PIszcie to nic nie kosztuje!

pozdrawiam

Kaska
Забележки за превода
Nothing in particula. Just want to understand what she wrote .Thanks

Заглавие
Hi, I'm here since a few months, but...
Превод
Английски

Преведено от bonta
Желан език: Английски

Hi,

I've been here for a few months, but I'm starting to get bored of spending my evenings alone.

I'd like to talk to somebody, drink coffee together, go for a walk. In short, I want to meet really cool people, to have fun and laugh.

Is there anybody like this here?

Write to me, it doesn't cost anything!

Sincerly,

Kaśka
Забележки за превода
Informal, just like the original.

Meaning only by the way
За последен път се одобри от kafetzou - 20 Април 2007 06:03