Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-انگلیسی - Heyah, Jestem tutaj od kilku miesiÄ™cy, ale...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Heyah, Jestem tutaj od kilku miesięcy, ale...
متن
bobby112 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

Heyah,

Jestem tutaj od kilku miesięcy, ale dopadła mnie nuda spedzanych samotnie wieczorow.

Chcialabym z kims porozmawiac, wypic razem kawe, wyjsc na spacer. Jednym slowem poznac naprawde fajnych ludzi, z ktorymi mozna sie posmiac i powyglupiac.

Jest tutaj ktos taki?

PIszcie to nic nie kosztuje!

pozdrawiam

Kaska
ملاحظاتی درباره ترجمه
Nothing in particula. Just want to understand what she wrote .Thanks

عنوان
Hi, I'm here since a few months, but...
ترجمه
انگلیسی

bonta ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi,

I've been here for a few months, but I'm starting to get bored of spending my evenings alone.

I'd like to talk to somebody, drink coffee together, go for a walk. In short, I want to meet really cool people, to have fun and laugh.

Is there anybody like this here?

Write to me, it doesn't cost anything!

Sincerly,

Kaśka
ملاحظاتی درباره ترجمه
Informal, just like the original.

Meaning only by the way
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 20 آوریل 2007 06:03