Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Англійська - Heyah, Jestem tutaj od kilku miesiÄ™cy, ale...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Heyah, Jestem tutaj od kilku miesięcy, ale...
Текст
Публікацію зроблено bobby112
Мова оригіналу: Польська

Heyah,

Jestem tutaj od kilku miesięcy, ale dopadła mnie nuda spedzanych samotnie wieczorow.

Chcialabym z kims porozmawiac, wypic razem kawe, wyjsc na spacer. Jednym slowem poznac naprawde fajnych ludzi, z ktorymi mozna sie posmiac i powyglupiac.

Jest tutaj ktos taki?

PIszcie to nic nie kosztuje!

pozdrawiam

Kaska
Пояснення стосовно перекладу
Nothing in particula. Just want to understand what she wrote .Thanks

Заголовок
Hi, I'm here since a few months, but...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено bonta
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi,

I've been here for a few months, but I'm starting to get bored of spending my evenings alone.

I'd like to talk to somebody, drink coffee together, go for a walk. In short, I want to meet really cool people, to have fun and laugh.

Is there anybody like this here?

Write to me, it doesn't cost anything!

Sincerly,

Kaśka
Пояснення стосовно перекладу
Informal, just like the original.

Meaning only by the way
Затверджено kafetzou - 20 Квітня 2007 06:03