Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-영어 - BETZ MILA DLA MARII JAKBY NIGDY NIC MOW ZE JESTES...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어영어그리스어

제목
BETZ MILA DLA MARII JAKBY NIGDY NIC MOW ZE JESTES...
본문
irini에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

BETZ MILA DLA MARII JAKBY NIGDY NIC MOW ZE JESTES ZADOWOLONA

제목
Be nice to Maria as if nothing happened
번역
영어

kitschikitschikitschi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Be nice to Maria as if nothing happened say that you are content.
이 번역물에 관한 주의사항
In the original text 'betz' should be 'badz'.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 25일 20:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 22일 11:23

olusia23
게시물 갯수: 1
Badź miła dla Marii jakby nigdy nic mów ze jesteś zadowolona.

2007년 8월 22일 15:38

artbelka
게시물 갯수: 1
Bądź miła dla Marii, jesli nic się nie stało powiedz,że jesteś zadowolony ( zadowolona ).

2007년 8월 22일 16:31

kitschikitschikitschi
게시물 갯수: 2
Tekst został przetłumaczony, po co więc te posty?