خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - لهستانی-انگلیسی - BETZ MILA DLA MARII JAKBY NIGDY NIC MOW ZE JESTES...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
BETZ MILA DLA MARII JAKBY NIGDY NIC MOW ZE JESTES...
متن
irini
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی
BETZ MILA DLA MARII JAKBY NIGDY NIC MOW ZE JESTES ZADOWOLONA
عنوان
Be nice to Maria as if nothing happened
ترجمه
انگلیسی
kitschikitschikitschi
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Be nice to Maria as if nothing happened say that you are content.
ملاحظاتی درباره ترجمه
In the original text 'betz' should be 'badz'.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
kafetzou
- 25 آگوست 2007 20:17
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 آگوست 2007 11:23
olusia23
تعداد پیامها: 1
Badź miła dla Marii jakby nigdy nic mów ze jesteś zadowolona.
22 آگوست 2007 15:38
artbelka
تعداد پیامها: 1
Bądź miła dla Marii, jesli nic się nie stało powiedz,że jesteś zadowolony ( zadowolona ).
22 آگوست 2007 16:31
kitschikitschikitschi
تعداد پیامها: 2
Tekst został przetłumaczony, po co więc te posty?