Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Polacco-Inglese - BETZ MILA DLA MARII JAKBY NIGDY NIC MOW ZE JESTES...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
BETZ MILA DLA MARII JAKBY NIGDY NIC MOW ZE JESTES...
Testo
Aggiunto da
irini
Lingua originale: Polacco
BETZ MILA DLA MARII JAKBY NIGDY NIC MOW ZE JESTES ZADOWOLONA
Titolo
Be nice to Maria as if nothing happened
Traduzione
Inglese
Tradotto da
kitschikitschikitschi
Lingua di destinazione: Inglese
Be nice to Maria as if nothing happened say that you are content.
Note sulla traduzione
In the original text 'betz' should be 'badz'.
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 25 Agosto 2007 20:17
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Agosto 2007 11:23
olusia23
Numero di messaggi: 1
Badź miła dla Marii jakby nigdy nic mów ze jesteś zadowolona.
22 Agosto 2007 15:38
artbelka
Numero di messaggi: 1
Bądź miła dla Marii, jesli nic się nie stało powiedz,że jesteś zadowolony ( zadowolona ).
22 Agosto 2007 16:31
kitschikitschikitschi
Numero di messaggi: 2
Tekst został przetłumaczony, po co więc te posty?