쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-크로아티아어 - "Eu te louvarei, porque de um modo terrÃvel, e...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
"Eu te louvarei, porque de um modo terrÃvel, e...
본문
Laininha
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
"Eu te louvarei, porque de um modo terrÃvel, e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem."
이 번역물에 관한 주의사항
Estou fazendo um curso e precisarei deste texto, quanto mais rapido melhor! =)
Obrigada!
제목
Hvala ti Å¡to sam stvoren
번역
크로아티아어
Maski
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 크로아티아어
Hvala ti Å¡to sam stvoren tako Äudesno, Å¡to su djela tvoja predivna. DuÅ¡u moju do dna si poznavao
이 번역물에 관한 주의사항
Thanks to Borges
Maski
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 19일 17:15
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 19일 19:26
dogspy
게시물 갯수: 3
Bem legal..