Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rusky - Ä°nsan topluluklarının yerleÅŸik hayata...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRusky

Kategorie Literatura - Zábava / Cestování

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
İnsan topluluklarının yerleşik hayata...
Text
Podrobit se od lamasboat
Zdrojový jazyk: Turecky

İnsan topluluklarının yerleşik hayata geçmelerinden bu yana, deniz sahilleri, su kaynakları, nehirler ve göl kenarları hep önemli cazibe merkezleri olagelmiştir. Şehirlerin birçoğu suya yakın yerlerde kurulmuş, ticaretin gelişmesiyle birlikte, limanları birbirine bağlayan deniz rotaları, mal ve para akıtan damarlar olmuştur. Tarih boyunca, denizciliğe önem vermiş milletler, ekonomide ve yayılmacılıkta ileri gitmişlerdir.

Titulek
...человеческое общество стало переходить к оседлому образу жизни...
Překlad
Rusky

Přeložil kubish
Cílový jazyk: Rusky

С тех пор, как человеческое общество стало переходить к оседлому образу жизни, и до сегодняшнего дня побережья морей, источники воды, реки и берега озер продолжали быть важными центрами притяжения. Многие города были основаны в непосредственной близости к воде, и вместе с развитием торговли морские пути, соединяющие между собой порты, стали артериями, которые позволяли извлекать товары и деньги. На протяжении всей истории народы, уделявшие значение мореходству, продвигались вперед в экономике и развитию.
Naposledy potvrzeno či editováno RainnSaw - 20 březen 2008 09:42