Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - they all queued up to look in the spade...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Titulek
they all queued up to look in the spade...
Text
Podrobit se od sirinler
Zdrojový jazyk: Anglicky

they all queued up to look in the spade which,when polished , made a good mirror...

watch for him as he breaks the tape..

she told each of them to go on to their hands and kness.
Poznámky k překladu
I have to get it on Sunday..I will be glad if you do it this evening..otherwise, there will be no need to translate it...please..:))

Titulek
Küreğe bakmak için sıraya girdiler,
Překlad
Turecky

Přeložil sirinler
Cílový jazyk: Turecky

parlatıldığında iyi bir ayna görevi gören küreğe bakmak için hepsi sıraya girdi...

şeridi geçerken onu gözleyin...

her birine elleri ve dizleri üzerinde eğilmelerini söyledi.
Poznámky k překladu
I had said that it was necessary for today..but nobody had translated..so I did my self..:((
Naposledy potvrzeno či editováno smy - 17 únor 2008 22:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 únor 2008 22:16

smy
Počet příspěvků: 2481
üzgünüm sirinler, bunu görmemiştim , neyse, büyük ölçüde doğru çevirmişsin, bazı düzeletmeler yaptım ama "breaks the tape" kısmından emin değilim, nasıl bir şerit bu onu bilmiyorum, sence iyiyse onaylayacağım

17 únor 2008 22:20

sirinler
Počet příspěvků: 134
bitirme çizgisinde şerit olur ya..sanırım o...break the tape

17 únor 2008 22:25

smy
Počet příspěvků: 2481
tamam, şimdi onaylıyorum, gerçekten üzgünüm.

17 únor 2008 22:26

sirinler
Počet příspěvků: 134
olsun artık..doğru yaptıysam sorun değil zaten...çok yanlışsa daha da üzülürdüm