Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



20Překlad - Španělsky-Švédsky - te adoro con el alma

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyBrazilská portugalštinaHebrejskyAnglickyRuskyTureckyItalskyFrancouzskyČínsky (zj.)ArabskyHolandskyJaponskyŠvédskyŘeckyLatinština

Kategorie Myšlenky

Titulek
te adoro con el alma
Text
Podrobit se od stukje
Zdrojový jazyk: Španělsky

te adoro con el alma

Titulek
Dyrka
Překlad
Švédsky

Přeložil hencom999
Cílový jazyk: Švédsky

Jag dyrkar dig med hela min själ
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 19 únor 2008 14:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 únor 2008 14:28

pias
Počet příspěvků: 8113
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.

Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ

19 únor 2008 14:40

hencom999
Počet příspěvků: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

19 únor 2008 14:41

hencom999
Počet příspěvků: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag

19 únor 2008 14:53

pias
Počet příspěvků: 8113
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.

Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.