Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Holandsky-Německy - De wereld is mooier met jou!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyNěmeckyTurecky

Titulek
De wereld is mooier met jou!
Text
Podrobit se od trolletje
Zdrojový jazyk: Holandsky

Zonder jou kan ik niet leven,zonder jou gaat alles mis...want door JOU heb ik geleerd wat échte liefde is!!

Titulek
Die Welt ist schöner mit Dir!
Překlad
Německy

Přeložil trolletje
Cílový jazyk: Německy

Ich kann nicht ohne Dich leben. Ohne Dich geht alles kaputt, weil durch Dich habe ich gelernt, was wahre Liebe ist!
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 5 březen 2008 19:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 březen 2008 13:41

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
wegen dir -> durch dich
Sounds better!

2 březen 2008 13:53

pirulito
Počet příspěvků: 1180
Wir lernen durch Versuch und Irrtum.

3 březen 2008 08:43

Nego
Počet příspěvků: 66
Ohne Dich kann Ich nicht leben. Ohne Dich geht alles kaputt...

4 březen 2008 17:47

peetersluk
Počet příspěvků: 1
Ohne dich kann ich nicht mehr leben. Ohne dich geht alles schief, denn du hast mich gelernt was richtige liebe ist

4 březen 2008 19:05

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
No, "du hast mich gelernt" doesn't exist, peetersluk. It's always "jemanden lehren", but it doesn't really fit in here. I like the suggestion of the translator better.