Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Text
Podrobit se od
Terttu
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
E se você for carinhosa o quanto você é romântica, nossa! Dei-me bem tendo você comigo.
Poznámky k překladu
<edit by="goncin" date="2008-03-05">
Fixed typos and punctuation. Originally:
"e se você for cariosa o quanto você romantica nossa. medei bem tendo você comigo".
</edit>
Titulek
If you are as affectionate as you are romantic
Překlad
Anglicky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky
If you are as affectionate as you are romantic, MY! I have done well in having you by my side.
Naposledy potvrzeno či editováno
dramati
- 8 březen 2008 17:01