Překlad - Turecky-Anglicky - seni sadece gormek istıyorumMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích: ![Turecky](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Anglicky](../images/flag_en.gif)
Kategorie Výraz ![](../images/note.gif) Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | seni sadece gormek istıyorum | | Zdrojový jazyk: Turecky
seni sadece gormek istıyorum | | |
|
| | | Cílový jazyk: Anglicky
I only want to see you |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 3 duben 2008 04:03
Poslední příspěvek | | | | | 2 duben 2008 17:47 | | | "I want to see you, only."
should es. | | | 2 duben 2008 18:58 | | | I subscrible to vedat.
Should be "I want to see you, only." | | | 2 duben 2008 20:28 | | ![](../avatars/130979.img) kfetoPočet příspěvků: 953 | the 'only' applies to/modifies the wanting to see so it should come right in front of 'want' just as turkishmiss wrote.
|
|
|