Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Holandsky - ÅŸirketi tarafından Ãœniversiteler ve Kurumlar...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyHolandsky

Kategorie Dopis / Email - Firma/práce

Titulek
şirketi tarafından Üniversiteler ve Kurumlar...
Text
Podrobit se od swets
Zdrojový jazyk: Turecky

şirketi tarafından Üniversiteler ve Kurumlar adına kesilmiş veya kesilecek olan fatura bedellerini Üniversiteler ve Kurumların veznelerinden veya havale olunacak olan bilumum bankalardan tahsil etmeye, imzalanması gerekli olan evrak ve belgeleri imzalamaya, yazışmalar yapmaya ihbarname ve ihtarname keşide ve cevap itasına, tebliğ ve tebellüğe, yetkili olmak üzere; ########### T.C. kimlik nolu Ş. O. SİVRİCE 20.06.1965 DOĞUMLU ’ı vekil tayin ettik
Poznámky k překladu
Dutch

Titulek
Volmacht
Překlad
Holandsky

Přeložil kfeto
Cílový jazyk: Holandsky

We hebben aangesteld als gevolmachtigde de heer S O, hebbende als Turkse identiteitskaartnr: xxxxxxxxxxx, geboren te SIVRICE op 20.06.1965, om;
de bedragen van facturen opgemaakt of op te maken door zijn bedrijf ter laste van de Universiteiten en Verenigingen en van overschrijvingen, te innen van respectievelijk de kas van deze Universiteiten en Verenigingen en eender welke bank waarnaar de overschrijvingen werden verricht;
te ondertekenen, alle nuttige documenten en getuigschriften die een handtekening vereisen;
correspondentie te onderhouden;
bevoegd te zijn voor het afleggen van berichtgevingen en verklaringen, het versturen en ontvangen van kennisgevingen.
Poznámky k překladu
sommige woorden dekken niet altijd hetzelfde lading als de juridische termen in het turks!
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 23 červen 2008 17:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 červen 2008 20:39

goncin
Počet příspěvků: 3706
Done.