Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Švédsky - Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyŠvédsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...
Text
Podrobit se od vivi1982
Zdrojový jazyk: Německy

ich weiss das du dir damit schwer tust und zeit brauchst um deine Gefühle auszudrücken.
kein Problem
Aber ich mag dich für diese kurze zeit schon sehr.

Titulek
Jag vet att du
Překlad
Švédsky

Přeložil swe_translation
Cílový jazyk: Švédsky

Jag vet att det är svårt för dig och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inga problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 14 květen 2008 19:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 květen 2008 18:12

swe_translation
Počet příspěvků: 9
kein Problem Inga problem

9 květen 2008 18:26

pias
Počet příspěvků: 8113
Hej swe_translation,
du kan redigera din översättning själv om du upptäckt fel i den.

Om du inte vet hur det funkar, så trycker du bara på knappen "redigera" ovan. ok?

11 květen 2008 00:02

tysktolk.eu
Počet příspěvků: 20
sich mit etwas schwer tun = något är svårt för någon
"att du blir arg" låter för negativt

11 květen 2008 20:29

pias
Počet příspěvků: 8113
Hej swe_translation,
jag kanske tjatar på dig ...men jag vet inte varför du röstat emot din egen översättning, mitt förslag är som sagt att du korrigerar det du tycker är fel. Alt. ber mig att göra det.

Vad säger du om tysktolk.eu's inlägg?

13 květen 2008 12:10

melisa23
Počet příspěvků: 1
Der erste teil wurde falsch uebersetzt.... es wurde nicht uebersetzt wie "Ich weis das du sir damit schwer tust und..." sondern es wurde ueberstzt so das es heist "ich weis das du sauer drueber bist und..."

13 květen 2008 15:28

pias
Počet příspěvků: 8113
Hi melisa23,
please write your message in English.

13 květen 2008 15:55

gamine
Počet příspěvků: 4611
Hi Pias . The sentence ie German : " Aber ich weiss dass dir damit schwer tust" means something like that : " I know it will be difficult for you ".schwer" means :" difficult"
or "not easy" instead of "angry". SMILE

13 květen 2008 16:20

pias
Počet příspěvků: 8113
Ah, you are an angel gamine...you see everything, right? Thank you!

13 květen 2008 16:25

pias
Počet příspěvků: 8113
Hej swe_translation,
många röstar emot din översättning. Då du inte svarat på mina meddelanden...så kommer jag att korrigera din översättning och så kör vi en helt ny omröstning sedan.

Originalöversättning:
Jag vet att du blir arg över det och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inget problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid

13 květen 2008 17:00

gamine
Počet příspěvků: 4611
I know. But a "black angel without wings".
always pleased to help you.