Překlad - Anglicky-Španělsky - Hey ! I hope the flight went good and that you...Momentální stav Překlad
Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Hey ! I hope the flight went good and that you... | | Zdrojový jazyk: Anglicky
Hey ! I hope the flight went good and that you had a nice time here.! To bad you had to go so fast doh.. So what have u been doing seens u came back home ? Hugs// |
|
| ¡Hola! Espero que el vuelo... | | Cílový jazyk: Španělsky
¡Hola! Espero que el vuelo haya sido bueno y que la hayas pasado bien aquÃ. Pero lástima que te hayas tenido que ir tan pronto... Entonces...¿qué has hecho desde que volviste a casa? Abrazos// |
|
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 29 květen 2008 04:50
Poslední příspěvek | | | | | 28 květen 2008 16:46 | | | Pero lástima que te has tenido que ir tan pronto...
Entonces...¿qué has hecho desde que volviste para casa?
El sentido general está bien, pero los tiempos verbales no. "Para casa" tampoco me suena bien.
Es una pena/una lástima que [¡Qué lástima que...!] + subjuntivo.
| | | 29 květen 2008 04:51 | | | He modificado un poco, a pesar de ser "mininonli" he preferido que la traducción tenga un poco más de soltura en español. | | | 29 květen 2008 05:14 | | | ¿Yo no habÃa puesto "hayas"? | | | 29 květen 2008 05:15 | | | No, un despiste |
|
|