Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - Hey ! I hope the flight went good and that you...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělskyBrazilská portugalština

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hey ! I hope the flight went good and that you...
Text
Podrobit se od Malik86
Zdrojový jazyk: Anglicky

Hey !
I hope the flight went good and that you had a nice time here.!
To bad you had to go so fast doh..
So what have u been doing seens u came back home ?

Hugs//

Titulek
¡Hola! Espero que el vuelo...
Překlad
Španělsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky

¡Hola! Espero que el vuelo haya sido bueno y que la hayas pasado bien aquí.
Pero lástima que te hayas tenido que ir tan pronto...
Entonces...¿qué has hecho desde que volviste a casa?
Abrazos//
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 29 květen 2008 04:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 květen 2008 16:46

pirulito
Počet příspěvků: 1180
Pero lástima que te has tenido que ir tan pronto...
Entonces...¿qué has hecho desde que volviste para casa?


El sentido general está bien, pero los tiempos verbales no. "Para casa" tampoco me suena bien.

Es una pena/una lástima que [¡Qué lástima que...!] + subjuntivo.



29 květen 2008 04:51

guilon
Počet příspěvků: 1549
He modificado un poco, a pesar de ser "mininonli" he preferido que la traducción tenga un poco más de soltura en español.

29 květen 2008 05:14

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
¿Yo no había puesto "hayas"?

29 květen 2008 05:15

guilon
Počet příspěvků: 1549
No, un despiste