Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Turecky - Its adoption
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Titulek
Its adoption
Text
Podrobit se od
shopcan
Zdrojový jazyk: Anglicky
Its adoption and impact, however, has generally been limited by its
less-than-coherent and comprehensive conceptual development.
Titulek
onun kabul görmesi
Překlad
Turecky
Přeložil
akgun87
Cílový jazyk: Turecky
Onun kabul görmesi ve etkisi, kapsamlı ve gayretli kavramsal gelişmesinden ziyade,aslında kendisiyle sınırlandırılır.
Naposledy potvrzeno či editováno
FIGEN KIRCI
- 7 červen 2008 02:16
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
4 červen 2008 15:48
merdogan
Počet příspěvků: 3769
"kabul görmesi" yerine " benimsenmesi" daha doğru olabilir mi?