Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Olandese - Un dÃa te escribà que querÃa ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri - Amore / Amicizia
Titolo
Un dÃa te escribà que querÃa ...
Testo
Aggiunto da
susizas
Lingua originale: Spagnolo
Un dÃa te escribà que querÃa escuchar cuatro palabras de ti, aunque no las entendiera. Ahora las entiendo. Y te las digo yo: Ik houd van jou
Note sulla traduzione
Para traducir al Flamenco. Ya he escrito algo, pero no sé si es correcto:
Eens heb ik je geschreven dat ik vier woorden van jou wilde luisteren, hoewel ik zou verstaan ze niet. Nu begrijp ik ze. En ik ze jou zeg: ik houd van jou
Titolo
Ik houd van jou!
Traduzione
Olandese
Tradotto da
maki_sindja
Lingua di destinazione: Olandese
Eens heb ik je geschreven dat ik vier woorden van je wilde horen, hoewel ik ze niet zou begrijpen. Nu begrijp ik ze. En ik zeg ze jou: ik houd van jou.
Ultima convalida o modifica di
Martijn
- 7 Giugno 2008 13:13
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Giugno 2008 14:53
susizas
Numero di messaggi: 22
Thank you so much, it helped me understand the order in Dutch, it's difficult for me. I really thank you a lot
susizas
5 Luglio 2008 20:18
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Your welcome, Susizas! You helped me, too, with your suggestions!
Best regards,
Maria