Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



13Překlad - Anglicky-Italsky - The language being taught

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRumunskyNěmeckyČínskyBrazilská portugalštinaPortugalskyAlbánskyItalskyArabskyTureckyČínsky (zj.)EsperantemKatalánskyŠvédskyHebrejskyHolandskyRuskyŠpanělskyJaponskyBulharskýMaďarskyŘeckyČesky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titulek
The language being taught
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Poznámky k překladu
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Titulek
Traduzione - lingua - non tradotta!
Překlad
Italsky

Přeložil la_ladia
Cílový jazyk: Italsky

Fai attenzione, quando traduci un corso di lingue, le parti di testo scritte nella lingua insegnata devono essere mantenute non tradotte!
Naposledy potvrzeno či editováno Lele - 21 prosinec 2005 14:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 prosinec 2005 14:53

Lele
Počet příspěvků: 32
Günaydin!
The translation is perfect, but I changed the form from "Lei" to "Tu" to make it more uniform with the other text written in Italian.

Lots of congratulations om your great Italian!


Emanuele

22 prosinec 2005 11:36

la_ladia
Počet příspěvků: 3
günaydın ve cok tesekkur ederim