Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rusky - cok iyim tatlim kendine cok iyi bak

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRusky

Kategorie Hovorový jazyk - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
cok iyim tatlim kendine cok iyi bak
Text
Podrobit se od natalya_sin
Zdrojový jazyk: Turecky

cok iyim tatlim kendine cok iyi bak

Titulek
я очень хорошо моя сладкая, береги себя
Překlad
Rusky

Přeložil Sunnybebek
Cílový jazyk: Rusky

у меня все очень хорошо моя сладкая, береги себя
Poznámky k překladu
tatlim - может переводиться как моя сладкая, так и мой сладкий, потому что в Турецком языке нет родов.
kendine cok iyi bak - еще можно перевести как - заботься о себе очень хорошо
Naposledy potvrzeno či editováno RainnSaw - 24 červen 2008 11:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 červen 2008 04:51

kubish
Počet příspěvků: 30
Рекомендую "Я очень хорошо..." исправить на "У меня все очень хорошо"...

24 červen 2008 11:52

katranjyly
Počet příspěvků: 102
поддерживаю kubish, "Я очень хорошо" - дословный перевод, смысла он никакого не несет и сильно режет ухо.

24 červen 2008 12:54

Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
Kubish, katranjyly

Да, Вы правы! Так более "по-русски" звучит!