Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Російська - cok iyim tatlim kendine cok iyi bak
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
cok iyim tatlim kendine cok iyi bak
Текст
Публікацію зроблено
natalya_sin
Мова оригіналу: Турецька
cok iyim tatlim kendine cok iyi bak
Заголовок
Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хорошо Ð¼Ð¾Ñ ÑладкаÑ, береги ÑебÑ
Переклад
Російська
Переклад зроблено
Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Російська
у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе очень хорошо Ð¼Ð¾Ñ ÑладкаÑ, береги ÑебÑ
Пояснення стосовно перекладу
tatlim - может переводитьÑÑ ÐºÐ°Ðº Ð¼Ð¾Ñ ÑладкаÑ, так и мой Ñладкий, потому что в Турецком Ñзыке нет родов.
kendine cok iyi bak - еще можно перевеÑти как - заботьÑÑ Ð¾ Ñебе очень хорошо
Затверджено
RainnSaw
- 24 Червня 2008 11:00
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
24 Червня 2008 04:51
kubish
Кількість повідомлень: 30
Рекомендую "Я очень хорошо..." иÑправить на "У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе очень хорошо"...
24 Червня 2008 11:52
katranjyly
Кількість повідомлень: 102
поддерживаю kubish, "Я очень хорошо" - доÑловный перевод, ÑмыÑла он никакого не неÑет и Ñильно режет ухо.
24 Червня 2008 12:54
Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Kubish, katranjyly
Да, Ð’Ñ‹ правы! Так более "по-руÑÑки" звучит!