Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Руски - cok iyim tatlim kendine cok iyi bak

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиРуски

Категория Разговорен - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
cok iyim tatlim kendine cok iyi bak
Текст
Предоставено от natalya_sin
Език, от който се превежда: Турски

cok iyim tatlim kendine cok iyi bak

Заглавие
я очень хорошо моя сладкая, береги себя
Превод
Руски

Преведено от Sunnybebek
Желан език: Руски

у меня все очень хорошо моя сладкая, береги себя
Забележки за превода
tatlim - может переводиться как моя сладкая, так и мой сладкий, потому что в Турецком языке нет родов.
kendine cok iyi bak - еще можно перевести как - заботься о себе очень хорошо
За последен път се одобри от RainnSaw - 24 Юни 2008 11:00





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Юни 2008 04:51

kubish
Общо мнения: 30
Рекомендую "Я очень хорошо..." исправить на "У меня все очень хорошо"...

24 Юни 2008 11:52

katranjyly
Общо мнения: 102
поддерживаю kubish, "Я очень хорошо" - дословный перевод, смысла он никакого не несет и сильно режет ухо.

24 Юни 2008 12:54

Sunnybebek
Общо мнения: 758
Kubish, katranjyly

Да, Вы правы! Так более "по-русски" звучит!